新用戶登錄后自動創(chuàng)建賬號
登錄作為全球最大的旅游細(xì)分市場,中國出境游正在吸引大批企業(yè)、投資機(jī)構(gòu)加速布局。近日,網(wǎng)易有道旗下翻譯類應(yīng)用“有道翻譯官”落地六大旅游熱門國家和地區(qū),在住宿、餐飲、出行、購物等多個旅游場景鋪開免費(fèi)翻譯服務(wù),成為繼微信、支付寶之后第三個將二維碼鋪向全球的中國互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用。
受益于國民收入提高、在線旅游服務(wù)完善,出國旅游不再只是少數(shù)人的奢侈特權(quán),而成為普通大眾的消費(fèi)常態(tài),在中國出境旅游人數(shù)激增的同時,中國出境游市場催生出一批領(lǐng)跑全球的移動端應(yīng)用,伴隨著中國消費(fèi)者走出國門,成為遍布全球收攬市場的頭部應(yīng)用。
根據(jù)國家統(tǒng)計局7月15日公布數(shù)據(jù),2019年上半年,全國居民人均可支配收入15294元,比上年同期名義增長8.8%。與居民收入同步增長的是中國出境游人數(shù),中國文旅部數(shù)據(jù)中心發(fā)布的報告顯示,2018年中國公民出境旅游人數(shù)近1.5億人次,同比增長14.7%,報告預(yù)測,2019年中國居民出境旅游人數(shù)將達(dá)1.66億人次。
除了選擇出境游的人數(shù)與日俱增外,中國游客出境游的消費(fèi)能力正在成為全球旅游經(jīng)濟(jì)增長的重要支撐。7月22日,中國駐紐約總領(lǐng)事館黃屏公開表示,2018年中國來美游客達(dá)300萬人次,中國游客在美全年消費(fèi)額為364億美元,高居外國來美游客消費(fèi)額之首,平均每天為美國經(jīng)濟(jì)注入近1億美元。
無獨(dú)有偶,據(jù)麥肯錫統(tǒng)計,在日本,中國游客人均花費(fèi)2200美元,屬于消費(fèi)最高群體;澳大利亞的入境游客中,中國游客數(shù)量排名第二,境內(nèi)消費(fèi)卻排名第一。
以旅游消費(fèi)額為衡量指標(biāo),目前中國已經(jīng)成為全球最大的出境游市場,也是全球出境游市場增長的主要驅(qū)動力。
麥肯錫預(yù)測,中國出境旅游消費(fèi)額預(yù)計將以6.1%的符合年增長率上升,2020年或?qū)⒊^20320億元。
在假日制度、經(jīng)濟(jì)增長、互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)迅速成長的同頻共振下,中國已經(jīng)步入大眾旅游時代。其中,提前布局的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)正在涌入超萬億的中國出境游藍(lán)海市場。
近日,網(wǎng)易有道旗下的翻譯類應(yīng)用“有道翻譯官”經(jīng)歷了近七年的迭代和積累,選擇了包括意大利、日本、泰國、美國在內(nèi)的六大熱門旅游目的地國家應(yīng)用落地,從入住、餐飲、出行到游覽、購物,有道翻譯官的二維碼被鋪到旅游全鏈條環(huán)節(jié)中,為中國出境游群體提供107種語言的隨身翻譯。
值得注意的是,有道翻譯官采用了有道自研神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯引擎技術(shù)YNMT,準(zhǔn)確度和專業(yè)度堪比專八。在國際通用的BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)評測中,有道YNMT的中英互譯BLEU值均領(lǐng)先同行7個百分點(diǎn),在新聞?wù)Z料及英語學(xué)習(xí)類語料的翻譯上,優(yōu)于谷歌的翻譯系統(tǒng)GNMT。
“面對漢語、日語、韓語、越南語、柬埔寨語、阿拉伯語、蒙古語、斯瓦希里語等各不相同的語言環(huán)境,很難想象沒有語音識別和實(shí)時翻譯技術(shù),自由行的客人該如何與當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行有效的溝通與交流”,文旅部數(shù)據(jù)研究院院長戴斌表示,“科技正在改變旅游的世界”。
以技術(shù)驅(qū)動的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)正在為旅游經(jīng)濟(jì)增長提供重要動能。官方數(shù)據(jù)顯示,2018年我國在線旅游交易額達(dá)到9754.25億,約占同期全國旅游總收入的16%。
繼微信、支付寶之后,有道翻譯官成為第三個把國內(nèi)二維碼鋪向海外的中國互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用,成為中國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)在全球旅游市場迅速滲透擴(kuò)張的生動注腳。
業(yè)內(nèi)人士稱,經(jīng)過近20年的發(fā)展,從機(jī)票、酒店預(yù)訂,到支付、翻譯的旅游全場景用戶痛點(diǎn),中國都出現(xiàn)了高品質(zhì)的細(xì)分領(lǐng)域移動應(yīng)用,包括阿里、騰訊、網(wǎng)易等互聯(lián)網(wǎng)頭部企業(yè)相繼拓展業(yè)務(wù)進(jìn)入旅游領(lǐng)域,并在移動互聯(lián)網(wǎng)時代加速迭代在線產(chǎn)品和服務(wù),這些都在推動中國成為移動在線旅行服務(wù)領(lǐng)域的領(lǐng)頭羊。
目前,在支付領(lǐng)域,微信、支付寶成為國人出境游在線支付的首選工具,而在翻譯領(lǐng)域,有道翻譯官已經(jīng)成為中國人出境學(xué)習(xí)、旅游的必備應(yīng)用。
據(jù)了解,有道翻譯官是國內(nèi)首款支持離線翻譯的詞典翻譯應(yīng)用,曾七次獲得APP Store推薦,是IOS總榜排名中長期位居第一的翻譯類應(yīng)用
國際研究所劉祥艷博士表示,中國出境游客的受教育水平、收入、職業(yè)等特征表明出境旅游不再是少數(shù)人的專利,更為廣大普通民眾所享有。未來,中國出境旅游規(guī)模繼續(xù)擴(kuò)大,新技術(shù)應(yīng)用將繼續(xù)引領(lǐng)服務(wù)效率的提升。
*本文來源:中國新聞網(wǎng),原標(biāo)題:《萬億級中國出境游市場 有道翻譯官跑步進(jìn)場》